Desde

Mit desde weden zeitliche und örtliche Beziehungen ausgedrückt. Verwendet man desde örtlich, heißt es so viel wie von, ab, aus und kann auch in übertragener Bedeutung stehen:

La marcha sale desde el ayuntamiento.

Bei zeitlichen Beziehungen wird desde mit seit übersetzt:

Desde enero no fumo.

 

el economista bueno

logo elcultural

 

logo historia social

 

 

 

Wir benutzen Cookies

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.